Bueno, yo soy latinoamericana, así que el doblaje que suelo escuchar es el latino. Pero si ustedes son de otro país, ¿qué opinan de su doblaje en el anime? ¿Les gusta?
En esta ocasión me gustaría hablar de Gintama. Obviamente, prefiero el audio original, pero soy tan curiosa que si se que una serie, especialmente anime, esta doblada al español quiero verlo solo para escuchar como suenan en mi idioma:
Ejemplo de voces de personajes, el vídeo no me pertenece, éste lo saque del canal de Youtube: BurogeruRANDOM
¿Qué decir? No hace mucho (en realidad hace ya varios meses) me di cuenta que habían doblado los primeros capítulos de la serie de Gintama a español latino. No mentiré, me dio tentación y mucha curiosidad, así que miré los (según yo) 24 capítulos doblados. ¿Qué tal? ¿Qué me pareció? Nadie igualará a Tomokazu Sugita, la voz del protagonista, me encanta ese seiyu y el trabajo que hace con sus personajes.
No obstante, en general, me gustó el trabajo dado, es decente y con una traducción aceptable. Ahora, el único y enorme PERO que le doy al doblaje es al doblador de Sogo… ¿? ¿Qué diantres te hicieron, Sogo? Es el único personaje que no me gustó la voz que tiene versión latina, su voz es horrible… a mi parecer le quitaron su encanto.
P.D. Para mi, el mejor doblaje se lo lleva Madao :D