Me alegra que este tema sierva de algo. Bien, pues si alguien puede contestarle a RONNER-san, pues mi español de España no es bueno, pero si alguien sabe a mi tambien me ayudaria a comprender. Bien, aqui unos aportes mas de los modismos que se usan en México...
Choro: se utiliza para dar una explicacin con muchos rodeos para llegar a un punto concreto. Ejem: Dio un gran choro en la conferencia. -Para que tanto choro si toda la explicacion era mas simple.
Coger: A diferencia de otros lugares, esta palabra en mi pais se considera una palabra bulgar para referirse a tener relaciones sexuales con otra persona, ya sea de forma casual o por que hay ese deseo de atraccion. Ejem: Ya te cogiste a la chava que te gusta. -Quiero ir a coger.
Por ellos es que cuando alguien de España, viene a visitar Mexico se malinterpreta su significado, porque para los españoles se refiere a agarrar, sujetar, o tomar las cosas.
Chido: Se refiere a esta genial, cool, great, exelente o muy bueno. Otro sinonimo de esta misma palabra es esta Padre...que no se refiere a la familia, sino para expresar que esta bie, o para algun objeto que es bonito.
Micro, combi, pesera, camion, ruta: Nombre popular que se refiere al trasnporte publico colectivo de Mexico, para ir de un lugar a otro. Varia segun la region o el estado en que se encuentren, pero estos son los mas comunes.
Troca: Nombre que se le da a camionetas de transporte de carga, principalmente a aquellas que lleban descubierta la parte trasera del automovil.
Eso es todo por ahora, ya tenia tiempo que no pasaba je...saludos.